Forum Panelists

      XU XI 許素細 is a New York-Hong Kong author of fourteen books — five novels, eight collections of short fiction and essays, one memoir — and also editor of four anthologies of Hong Kong writing in English.

     An Indonesian-Chinese-American diehard transnational, she previously inhabited the flight path connecting New York, Hong Kong and the South Island of New Zealand. These days, she splits her life, unevenly, between the state of New York and the rest of the world.

     Her newest book is This Fish is Fowl: Essays of Being (American Lives Series - Univ. Nebraska Press, March 1, 2019). Other recent titles include the novel That Man In Our Lives (C&R 2016), a memoir Dear Hong Kong: An Elegy For A City (Penguin, 2017) and Insignificance: Hong Kong Stories (Signal 8 Press,  2018). Forthcoming is The Art & Craft of Asian Stories (Bloomsbury Academic, London, 2020).

     She is Faculty Co-Director of the International MFA in Creative Writing & Literary Translation at Vermont College of Fine Arts, co-founder of Authors at Large and fiction editor-at-large for Tupelo Press.

Yuyi  余兒

     is a seasoned comic book scriptwriter, with themes including: war, martial arts, romance, and comedy noir. Yuyi officially began his career in print media after the publication of his first novel City of Darkness. He later adapted the work, writing the comic book script himself.  Yuyi won an award in Japan's Seventh International Manga Awards for the comic work City of Darkness (as original author and scriptwriter.) He is the first Hong Kong novelist to have won such an accolade.

 

     He has also authored the Z for Zombie 1 and series, the manga novella, Hurly-Burly Yau Ma Tei , and the romantic comedy: The Month of May He and She First Met. 

 

     His works are currently in development for films, TV and  cable series,  comics, mobile games and dramatic plays.

 

     In 2013, Yuyi founded Creation Cabin, an innovative publishing house committed to encouraging and publishing local writers and artists. To date, Creation Cabin has produced over 100 creative works, including comics, novels, children's picture books, and graphic novels. Yuyi serves as both publisher and chief editor.

     A new version of City of Darkness Vol. 1 has just been released in Taiwan.

余兒

     資深漫畫編劇,作品題材包括:技擊、武俠、愛情、黑色荒誕等。第一本小說《九龍城寨》出版後,正式投身文字媒體出版。該作其後改編成漫畫版,由他同時擔任編劇。憑《九龍城寨》漫畫(原作、編劇)獲「第七屆日本國際漫畫賞受賞作品」,是香港首位獲得此項殊榮的小說作者。

 

     另著有《今晚打喪屍》系列、《那年五月 他和她遇上了》。上述作品均有授權電影、漫畫、手機遊戲等跨媒體改編。

 

     2013年開設「創造館」出版社,主要業務為出版,致力推動本土創作。至今出版逾一百部作品,包括漫畫、小說、兒童繪本、圖文相集等。兼任出品人、總編輯。

葉偉青   Felix Ip

 

     Felix Ip has worked as Creative Director for Imagi Studios. Felix joined Imagi at its inception in 2000 serving as director and production designer on the studio’s first production, Zentrix. the first CGI television series ever produced in Hong Kong.  He also co-produced the movie TMNT, which was released in 2007.

 

     He has worked for over 10 years in the fields of  graphic design, multimedia development and games production.

 

In 2011 Felix returned to comics creation and is now a freelance creator, and independent comic book artist. His comic works include Blood and Steel, Hong Kong Infected: Mong Kok Station, and Z for Zombie  and Hurly-Burly Yau Ma Tei manga novella.  He has won the China Animation & Comic Competition Golden Dragon Award for Best Adult Comic of 2011, and also has won the Aniwave Comic Award for Best Softcover Comic Art of 2014.

葉偉青

 

     曾任意馬動畫工作室創作總監,工作包括負責出任動畫工作室之首套電視劇集《時空冒險記》之導演及製作設計師;又擔任2007年上映電影忍者龜的聯合監製。

 

     此之前,他曾於平面設計、多媒體發展及遊戲製作方面工作逾10年。

 

    現為獨立創作人、藝人,主力從事漫畫、插畫及品牌創建工作,個人作品包括《武道狂之詩》、《香港感染》、《今晚打喪屍風火油麻地》及《香港重機》等。

葉偉青最近創作館出書:《香港重機》

His most recent work is a Hong Kong Machines published in June of 2018 by Creation Cabin.

We, Hongkongers finally have a robot of our own! With unbridled imagination, Felix captures the local essence of Hong Kong everyday life, fuses it with nostalgic memories from his childhood and our own unique down to earth attitudes, and creates a series of endearing and “rustic” robots so homey and native to Hong Kong.

 

 

 

電  影

  • 『寶島漫波』  2011年舊金山電影協會台灣電影節開幕片

  •  2011年獲邀北京第六屆華語青年影像論壇

  •  2011年入圍台北電影節競賽片

  •  2010年高雄電影節閉幕片

電視戲劇

  • 公視人生劇展 「兩隻魚,游啊游上岸」

  • (榮獲 戲劇類 導演獎,並入圍金鐘獎最佳戲劇節目)

  •  「尋找巴利」

  • (入圍金鐘獎最佳男、女主角,編劇、剪接獎)

  • 客家電視台連續劇「彩色寧靜海」

  •  (入圍金鐘獎最佳女配角獎)

  • 原住民電視台單元劇「哈勇的王國」

  • (入圍金鐘獎最佳男主角獎)

 

曾獲國軍文藝金像獎詩歌類長詩組佳作

著有個人詩集「穿著幸福牌彩衣的蝶」(宏文館)

 

 

Wang Qi Zai

王啟在 導演簡歷

        Einstein is considered the quintessential all-time genius of mathematics and physics. Yet he says:

        "The true sign of intelligence is not knowledge, but imagination." ─愛因斯坦(現代物理學之父)

         在科技學方面沒有人比Albert Einstein厲害!他已經走了,但是關於創作的名語仍舊在。他有說 [智慧真正的標誌不是知識,而是想象力。] 

          Creativity is intelligence having fun. 創意是智慧在找樂子。

          Here are some more quotes from Albert Einstein about Creativity and Imagination:

 

          愛因斯坦關於創作及想像的名語:
 

 

•   The true sign of intelligence is not knowledge but imagination.   智慧真正的标志不是知识,而是想象力.

 

•    Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere. 邏輯會帶你從A點到達B點,想像力將把你帶到任何地方。

 

•    Imagination is more important than knowledge. ... Knowledge is limited to all we know and understand, while imagination embraces the entire world. 想像力比知識更重要,因為知識有限,而想像力無限,它包含了一切,推動著進步,是人類進化的源泉。

 

•    If you want your children to be intelligent, read them fairy tales. If you want them to be more intelligent, read them more fairy tales. 「愛因斯坦有次被問到,我們如何能讓小孩變得更聰明。他的回答簡單而睿智。『如果你希望小孩變聰明,』他說,『為他們讀一些童話故事(fairy tales)。如果你希望小孩變得更聰明,為他們讀更多的童話故事。』他了解閱讀的價值,想像的價值。我希望我們能給下一代的世界,是他們能在其中閱讀、有人為他們閱讀,能夠想像,能夠理解。」

 

•    Never memorize something that you can look up.  不要去記那些查就有的東西  

 

•     I am enough of an artist to draw freely upon my imagination. Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. Imagination encircles the world. 我可以跟藝術家一樣,自由揮灑我的想像力。想像力比知識更重要,知識是有限的,想像力卻可以囊括整個世界。

 

•    Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere. 邏輯會帶你從A點到達B點,想像力將把你帶到任何地方。

 

•    Creativity is contagious, pass it on. 創造力可傳遞,讓其延續。」

 

•    I never made one of my discoveries through the process of rational thinking.”   打破常規: “我的所有發現皆非出於理性思維.”

 

•    If at first the idea is not absurd, then there will be no hope for it. 「如果一個點子在一開始不是荒謬的,那它就是沒有希望的。」

 

•    Imagination is the highest form of research. 想像力是研究的最高形態 •    

 

Only those who attempt the absurd can achieve the impossible.   朝著不可能而做:            “唯有那些異想天開的人才能做到不可能的事”

 

•    The most beautiful experience we can have is the mysterious. It is the source of all true art and science. 我們所能擁有的最美的經驗,是神秘的事物。它是所有真正的藝術與科學的泉源。

 

•    A Student is not a container you have to fill, but a torch you have to light up. “學生不是你要去填滿的容器,而是你要點亮的火把.”

 

•    A person who never made a mistake never tried anything new. 一個從不犯錯誤的人,一定從來沒有嘗試過任何新鮮事物。

 

•    I think that only daring speculation can lead us further and not accumulation of facts. 我認為只有大膽的臆測,而不是事實的積累,才能引領我們往前邁進。 或: 如果某個點子一開始聽來就不夠古怪,這個點子就沒有什麼潛力了。

 

•    The only real valuable thing is intuition. The intellect has little to do on the road to discovery. 真正有價值的是直覺。在探索的道路上智力無甚用處。

 

•    I think that only daring speculation can lead us further and not accumulation of facts。 我認為只有⼤大膽的臆測,⽽而不是事實的積累,才能引 領我們往前邁進。

 

•    Innovation is not the product of logical thought, even though the final product is tied to a logical structure。  創新不是由邏輯思維帶來的,儘管最後的成果需要⼀一個符合邏輯的結構。

 

•    Not everything that can be counted counts, and not everything that counts can be counted. 並不是每一件算的出來的事情,是有意義的;也不是每一件有意義的事情,是能夠被算出來的。

 

•    我很少用文字思考。我的視覺圖像必須很辛苦地轉譯成傳統的語言和數學用語。 I rarely think in words at all. My visual images have to be translated laboriously into conventional verbal and mathematical terms.

 

•    如果你沒辦法向一個6歲孩子解釋你想要做什麼,那麼你大概自己也還不太清楚。 If you cannot explain what you are attempting to accomplish to a six year-old child, then you are probably not clear about it yourself.

 

•    直覺是上天的恩賜,理性則是忠實的僕人。然而我們營造的社會,卻把榮耀歸給僕人,遺忘了恩賜。 The intuitive mind is a sacred gift and the rational mind is a faithful servant. We have created a society that honors the servant and has for-gotten the gift.  

 

 

 

     阿爾伯特·愛因斯坦,或譯亞伯特·愛因斯坦(德語:Albert Einstein,1879年3月14日-1955年4月18日),猶太裔理論物理學家,他創立了現代物理學的兩大支柱之一的相對論,也是質能等價公式(E = mc2)的發現者[3]。

 

      他在科學哲學領域頗具影響力。因為「對理論物理的貢獻,特別是發現了光電效應的原理」,他榮獲1921年諾貝爾物理學獎。這一發現為量子理論的建立踏出了關鍵性的一步。 愛因斯坦在職業生涯早期就發覺經典力學與電磁場無法相互共存,因而發展出狹義相對論。他又發現,相對論原理可以延伸至重力場的建模。根據研究出來的一些重力理論,他於1915年發表了廣義相對論。他持續研究統計力學與量子理論,這讓他給出了粒子論與對於分子運動的解釋。

 

        1917年,愛因斯坦應用廣義相對論來建立大尺度結構宇宙的模型。 阿道夫·希特拉於1933年開始掌權成為德國總理之時,愛因斯坦正在走訪美國。由於愛因斯坦是猶太裔人,所以儘管身為普魯士科學院教授,他並沒有返回德國。1940年,他定居美國,隨後成為美國公民。在第二次世界大戰前夕,他在一封寫給當時美國總統富蘭克林·羅斯福的信裏署名,信內提到德國可能發展出一種新式且深具威力的炸彈,因此建議美國也盡早進行相關研究,美國因此開啟了曼哈頓計劃。

 

        愛因斯坦支持增強同盟國的武力,但譴責將當時新發現的核分裂用於武器用途的想法,後來愛因斯坦與英國哲學家伯特蘭·羅素共同簽署《羅素—愛因斯坦宣言》,強調核武器的危險性。 愛因斯坦是20世紀最重要的科學家之一,一生總共發表了300多篇科學論文和150篇非科學作品,有「現代物理學之父」之譽。他卓越和原創性的科學成就使得「愛因斯坦」一詞成為「天才」的同義詞。

 

 

        Albert Einstein (14 March 1879 – 18 April 1955) was a German-born theoretical physicist who developed the theory of relativity, one of the two pillars of modern physics (alongside quantum mechanics. His work is also known for its influence on the philosophy of science He is best known to the general public for his mass–energy equivalence formula E = mc2, which has been dubbed "the world's most famous equation”.

 

        He received the 1921 Nobel Prize in Physics "for his services to theoretical physics, and especially for his discovery of the law of the photoelectric effect", a pivotal step in the development of quantum theory. Near the beginning of his career, Einstein thought that Newtonian mechanics was no longer enough to reconcile the laws of classical mechanics with the laws of the electromagnetic field. This led him to develop his special theory of relativity during his time at the Swiss Patent Office in Bern (1902–1909). However, he realized that the principle of relativity could also be extended to gravitational fields, and he published a paper on general relativity in 1916 with his theory of gravitation. He continued to deal with problems of statistical mechanics and quantum theory, which led to his explanations of particle theory and the motion of molecules. He also investigated the thermal properties of light which laid the foundation of the photon theory of light. In 1917, he applied the general theory of relativity to model the structure of the universe. Except for one year in Prague, Einstein lived in Switzerland between 1895 and 1914, during which time he renounced his German citizenship in 1896, then received his academic diploma from the Swiss federal polytechnic school (later the Eidgenössische Technische Hochschule, ETH) in Zürich in 1900.

 

         After being stateless for more than five years, he acquired Swiss citizenship in 1901, which he kept for the rest of his life. In 1905, he was awarded a PhD by the University of Zurich. The same year, he published four groundbreaking papers during his renowned annus mirabilis (miracle year) which brought him to the notice of the academic world at the age of 26. Einstein taught theoretical physics at Zurich between 1912 and 1914 before he left for Berlin, where he was elected to the Prussian Academy of Sciences. In 1933, while Einstein was visiting the United States, Adolf Hitler came to power. Because of his Jewish background, Einstein did not return to Germany.[13] He settled in the United States and became an American citizen in 1940.

 

           On the eve of World War II, he endorsed a letter to President Franklin D. Roosevelt alerting him to the potential development of "extremely powerful bombs of a new type" and recommending that the US begin similar research. This eventually led to the Manhattan Project. Einstein supported the Allies, but he generally denounced the idea of using nuclear fission as a weapon. He signed the Russell–Einstein Manifesto with British philosopher Bertrand Russell, which highlighted the danger of nuclear weapons. He was affiliated with the Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey, until his death in 1955. Einstein published more than 300 scientific papers and more than 150 non-scientific works. His intellectual achievements and originality have made the word "Einstein" synonymous with "genius." --Wikipedia